v přirozeném prostředí

SOHF? DWAI aneb jak jít s dobou


I přes to, že se má léta zvyšují rychlostí cválajícího mustanga, řadím se stale do kategorie věčně mladých, nestárnoucích duší. Do reality mě čas od času vrátí hlášky kamarádových dětí. "To bylo kruto přísný!!!" křičí už ode dveří. Někdy se obávám, že s nimi nestačím držet krok.

Zajímavé je, že se do naší každodenní mluvy čím dál tím častěji vkrádají anglikanismy, které pocházejí od anglicky mluvících teenagerů. Navíc, aby ušetřili čas při psaní na klávesnicích, jsou nám servírovány v pro nás na první pohled nesmyslných zkratkách. Už jsme se asi naučili, že "ASAP" znamená, že po nás někdo chce udělat práci okamžitě ("as soon as possible" = co nejdříve to jde). Nebo reakce "LOL" na náš vtip znamená smích, doslovně "laughing out loud". U nás používáme ekvivalent "popadám se za břicho" :)

Zajímaly mě další výrazy, které jsem trefně našla ve slovníčku pro rodiče. Několik jsem jich vybrala na ukázku. Schválně, jak moc byste jim porozuměli.

LTNS ~ long time no see ~ dlouho jsme se neviděli

LSHIPMP ~ laughing so hard I peed my pants ~ řehtám se tak moc, až jsem se počůrala

ATM ~ at the moment ~ v tento okamžik

BOT ~ back on topic ~ zpátky k tématu

BRBS ~ be right back soon ~ za chvilku se vrátím

DTRT ~ do the right thing ~ udělej správnou věc

DWAI ~ don´t worry about it ~ nedělej si o to starosti

IGTP ~ I get the point ~ pochopila jsem

IDI ~ I doubt it ~ pochybuji o tom

INPO ~ in no particular order ~ v žádném konkrétním pořadí

IYKWIM ~ if you know what I mean ~ jestli víš, co tím myslím

JAM ~ just a moment ~ jen chvilku

JTLYK ~ just to let you know ~ jen abys věděl

KISS ~ keep it sweetly simple ~ přeneseně "nekomplikuj si život"

KPC ~ keep parents clueless ~ nechte rodiče v nevědomosti

KIT ~ keep in touch ~ zůstaneme v kontaktu

OTP ~ on the phone ~ telefonuji

PM ~ private message ~ soukromá zpráva

SCNR ~ sorry could not resist ~ promiň, nemohla jsem odolat

SOHF ~ sense of humor failure ~ zklamal mně smysl pro humor

TIA ~ thanks in advance ~ předem děkuji

TMI ~ too much information ~ příliš moc informací

Český stejně tak jako anglický jazyk se každý den vyvíjí. I když se může zdát, že k horšímu, musíme s ním držet krok. Navíc tyto akronymy stejně jako slangové výrazy či přirovnání se můžou stát přijemným zpestřením výuky anglického jazyka. Učte se zábavnou formou. Angličtina ve Vašem přirozeném prostředí.

TC (take care)

xoxo Lucie Lechnýřová

KATEGORIE
NEJNOVĚJŠÍ PŘÍSPĚVKY

Praha

+420 605 57 35 00  

  • White YouTube Icon
  • w-facebook
  • w-googleplus

© 2015 by Lucie Lechnýřová

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now