SOHF? DWAI aneb jak jít s dobou
I přes to, že se má léta zvyšují rychlostí cválajícího mustanga, řadím se stale do kategorie věčně mladých, nestárnoucích duší. Do reality mě čas od času vrátí hlášky kamarádových dětí. "To bylo kruto přísný!!!" křičí už ode dveří. Někdy se obávám, že s nimi nestačím držet krok.
Zajímavé je, že se do naší každodenní mluvy čím dál tím častěji vkrádají anglikanismy, které pocházejí od anglicky mluvících teenagerů. Navíc, aby ušetřili čas při psaní na klávesnicích, jsou nám servírovány v pro nás na první pohled nesmyslných zkratkách. Už jsme se asi naučili, že "ASAP" znamená, že po nás někdo chce udělat práci okamžitě ("as soon as possible" = co nejdříve to jde). Nebo reakce "LOL" na náš vtip znamená smích, doslovně "laughing out loud". U nás používáme ekvivalent "popadám se za břicho" :)
Zajímaly mě další výrazy, které jsem trefně našla ve slovníčku pro rodiče. Několik jsem jich vybrala na ukázku. Schválně, jak moc byste jim porozuměli.
LTNS ~ long time no see ~ dlouho jsme se neviděli
LSHIPMP ~ laughing so hard I peed my pants ~ řehtám se tak moc, až jsem se počůrala
ATM ~ at the moment ~ v tento okamžik
BOT ~ back on topic ~ zpátky k tématu
BRBS ~ be right back soon ~ za chvilku se vrátím
DTRT ~ do the right thing ~ udělej správnou věc
DWAI ~ don´t worry about it ~ nedělej si o to starosti
IGTP ~ I get the point ~ pochopila jsem
IDI ~ I doubt it ~ pochybuji o tom
INPO ~ in no particular order ~ v žádném konkrétním pořadí
IYKWIM ~ if you know what I mean ~ jestli víš, co tím myslím
JAM ~ just a moment ~ jen chvilku
JTLYK ~ just to let you know ~ jen abys věděl
KISS ~ keep it sweetly simple ~ přeneseně "nekomplikuj si život"
KPC ~ keep parents clueless ~ nechte rodiče v nevědomosti
KIT ~ keep in touch ~ zůstaneme v kontaktu
OTP ~ on the phone ~ telefonuji
PM ~ private message ~ soukromá zpráva
SCNR ~ sorry could not resist ~ promiň, nemohla jsem odolat
SOHF ~ sense of humor failure ~ zklamal mně smysl pro humor
TIA ~ thanks in advance ~ předem děkuji
TMI ~ too much information ~ příliš moc informací
Český stejně tak jako anglický jazyk se každý den vyvíjí. I když se může zdát, že k horšímu, musíme s ním držet krok. Navíc tyto akronymy stejně jako slangové výrazy či přirovnání se můžou stát přijemným zpestřením výuky anglického jazyka. Učte se zábavnou formou. Angličtina ve Vašem přirozeném prostředí.
TC (take care)
xoxo Lucy
Commentaires